A REMARKABLE PARALLELISM By RICHARD GOLDSCHMIDT
نویسندگان
چکیده
4 This resolves itself, of course, into the relative stimulation of different parts of the retina (Sumner, Biol. Bull., 65, 266-282 (1933)). 6 The Ives tint-photometer and Weston foot-candle meter were used for these determinations, which cannot be regarded as more than rather rough approximations. 6 We owe to Professor Eric Ogden, of the University of California, the suggestion which led us to adopt this procedure. 7 The Ives tint-photometer was used for this purpose. (See Sumner, Jour. Mammalogy, 8, 177-206 (1927); Sumner and Fox, Jour. Exp. Zool., 66, 263-301 (1933)). 8 The presence of values greater than 100 is due to the fact that the "black" figures in the table are based upon samples which were not identical with those which were used as our standard. 9 The corresponding ratio of dark gray and black would be impossible to state, since the albedo of the latter is not exactly known (cf. p. 213). If a value of 1 be assumed, the ratio would be 5.9 to 1. 10 Small also in comparison with the effects earlier observed in Lebistes. (Sumner and Wells, Jour. Exp. Zool., 64, 377-403 (1933). 11 Biol. Bull., 70, 8-15 (1936). 12 C. R. Soc. biol., 108, 774 (1931).
منابع مشابه
Completions of Goldschmidt Amalgams of Type G4 in Dimension 3
The subgroups of GL3(k) which are completions of the Goldschmidt G4-amalgam are determined. We also draw attention to five related graphs which are remarkable in that they have large girth and few vertices.
متن کاملA Study of the Role of Repetition of Music in the Nimayee Poems of Akhavan Sales
In this article, the aim of the authors is to study the role of repetition in creating music and parallelism in Nimayee poems in the three collections of poems by Mehdi Akhavan Sales: Zamestan, Akhere Shahname and Az Avesta. Accordingly, the researchers have investigated the various manners of repetition in creating parallelism in the poems at three levels: phonological parallelism, lexical par...
متن کاملA Comparative Study in Relation to the Translation of the Linguistic Humor
Mark Twain made use of repetition and parallelism as two comedic literary devices to bring comic effect to the readers. Linguistic devices of humor, repetition and parallelism seemed to create many difficulties in the translation of literary texts. The present study applied Delabatista‟s strategies for translating wordplays such as repetition and parallelism in the translation of humorous texts...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2005